スキップしてメイン コンテンツに移動

友好の縁

2007年の高等学校の授業の最後の日では、「今日からは、自分たちで決めたことによって、僕等の将来が良くも悪くも変わるのはもとよりですが、何よりも距離が遠くなっても、この縁や関係が絶えないように!」とだれかが言った。

この何年間にわたって、色々な出来事が起こった。クラスメートの何人かは子どもができて、家族を作ったし、何人かも色々な職場や看護師やトラックの運転手といった職業で働いているし、他は頭の腫瘍が見つかって重病を苦しんだ間に、完治した。学校の他の知人はバイク事故のため、一本の足をなくした。その後、大手のスーパーのトラックを暴行して、品物を盗もうとしたら、警察によって逮捕されて、3年間ぐらい刑務所にいて、高い保釈料を納めて、自由になったとのことだ。今は父親になったそうだ。何人かは麻薬中毒者だそうだ。おかげさまで、大学に進めた人もいるよ。


僕は学生の時、クラスメートと一度も出かけたことがない。僕の性格、生活ぶり、好き嫌いが何人かと合わなかったため、その何人かと仲が悪かったのをきっかけに、僕は皆に怒ってしまったというわけだ。ひきこもりのような生活を送ってしまった。学校に通うためだけに出ていた。今、仲間に対して怒ってしまったことをちょっと後悔している。日本語の勉強をし始めたことが契機となって、僕はだんだん気さくな性格になってきたのだと思う。情報理学の専門を勉強し始めた時も、新しい人々と知り合って、違う現実や他の人の体験を知ったりしたから、考え方を切り変えられた。


実は学校の仲間と一度出かけたことがあることを思い出す。建築に関する実習をやるために、四人のグループで、色々な建築様式の建築物の写真を撮ったり、取材をしたりすることを目標に出かけねばらなかったのだ。仲の良かったクラスメートと集まって、出かけた。首都に行って、カサ・ロサーダ「大統領府」、カビルド「国家が生まれた場所、すなわちこの国が自治を得た集会が行われた場所」、テアトロ・コロニアル「コロニアル劇場」、フラガタ・リベルター「リベルター船」といった有名な場所の写真を撮った。


本当に楽しい日を過ごしたが、帰りのバスに乗った時に本当の冒険が始まった。バスに乗って、平原の所を通過したとたん、突然、バスが石を投げて襲われた。窓のガラスが割れたし、一人の乗客も顔をけがした。泥棒はバスを暴行するために石を投げたが、運転手は止まらず、走り抜けたおかげで、僕等は助かった。どんなにびっくりしたことか。僕が初めて彼等と出かける時に限って、そんなことが起こったのだ。縁起が悪いだろうか。


7年の後、久しぶりに二人のクラスメートと、(今は友達となった)対面した。エリック君とフリオ君とアサードをレストランへ食べに行った。つい昨日のことのように、昔のことについておしゃべりをしたりした。僕が知らなかった仲間同士の隠れた交際のこともわかった。フリオ君はロドーというスーパーの物流の仕事をしていて、エリック君はカサ・ロサーダと領事館で警備のコーディネイトとして働いてる。彼はこの仕事のおかげで、日本の皇子の秋篠宮や中国の首相やアルゼンチンの大統領やフランシスコ法王などといった有名な人に会ったことがあると話してくれた。そして、色々な国を訪ねたのだ。その人に会ったイベントの写真も見せてくれた。秋篠宮に関して、親切な人だと語った。僕の友達は顔が広くて、モテる。うらやましい仕事だね。


僕のクラスメートと僕は運命がすごく変わった。何人かは自分の計画に成功したし、他は苦労した。僕の場合は、大学を卒業したからって、独りで、失業者ということだ。

コメント

このブログの人気の投稿

失恋の気持

夕方の薄暗い空の下、 岩の上、 水平線の眺め。 美少女に恋焦がれてる若者が 孤独の翼に包まれてる感じ。 悲嘆に映った流れる涙が 秋の木枯しに枯れ果てた。 燕が雲海を飛ぶ間 失望の海に 命を沈め。

アルゼンチンでの日本語翻訳大学専門

編集を勉強する大学に入る前に、日本語翻訳を勉強したかった。しかし、その目標をやめて、編集に従事することにした。理由は日本語の高い水準がなかった以上、日本語翻訳を勉強する大学に入るのに、無理だと言われることだ。インターネットで調べた結果、アルゼンチンで日本語翻訳に従事する唯一の大学はブエノスアイレス大学なのだ。そして、入る前に、CBC、いわゆる、基礎知識講座という受験科目に受かった後、スペイン語試験と日本語試験をパスせねばらないそうだ。そのCBCって、社会的国家知識、科学的推理知識、法律人権入門、中南米法律知識、社会学、記号学という6つの科目で構成される。各科目の学期は4ヶ月の期間と定められている。   語学試験の場合は、スペイン語試験の時は筆記試験だけだが、日本語試験の時は口頭試験と筆記試験を受けるのだ。口頭試験では、受験者は新聞や雑誌などに載せられた記事や写真をもらって、その資料に関して、文法をきちんと使って分析と解説をやらなくてはならないそうだ。それから、筆記試験の時に、ある近代の著者のテキストの内容について、日本語で作文を書いて、説明した上、日本語文法試験をするとのことだ。合格してから、大学に入って、5年間のカリキュラムがあるその専門に従事することができる。しかし、どんな大学専門を勉強しようと思っても、そんな資格が必要なのだ。それなのに、だれも日本語翻訳を勉強しないのはなぜなのだろうか。   調べたところによると、国内には西日日西翻訳家が2人ばかりいるそうだ。2人は日本人、あるいは日系人で、自分のビジネスなのだから、他の人に翻訳家にならないでほしいと思っているかもしれない。この翻訳家も試験官として入学試験で担当するため、試験に合格させないことになる。大学の官庁に抗議しても、この状況が続いている。大学の先生方からは適度な国語のレベルが十分にないっていう言い訳が届いてくるだけ。あるインターネットフォーラムのユーザーの投稿によれば、ラプラタ学校出身者の日系人も受けたが、失敗したとのことだ。日本語翻訳専攻のマフィアの成果にほかならないと思う。 それでは、勉強したいなら、海外に行くしかない。それとも、違法だけれども、試験官に多額な賄賂を払ったらいいのか。最後に、その翻訳家が死ぬまで待つのか。適当な方法がどちらなのかとまだまだ考え続けている。皆さん、アルゼンチンの中

カセロスの戦い

先月、日本語の先生にアルゼンチンのある時期の歴史について記すように言われた。ウィキペディアの記事をいくつか読んだ末、カセロスの戦いについて書くことにした。どうしてその戦闘を選択したのかあなた達がきっと自問しているでしょう。その戦いの結果が国を統一したからです。 フアン・マヌエル・デ・ロサス氏「1829年~1852年」のブエノスアイレスの独裁政権は19世紀のアルゼンチンでは、「カセロスの戦い」という未曽有の戦闘に落ちりました。ロサス氏の政府は、全国組織と憲法を確立することに反対しました。なぜから、全国にブエノスアイレスの関税収入を分けるべきですから、ブエノスアイレスの利益が減ってくるし、覇権も失うおそれがありました。 したがって、エントレリオスの知事のウルキサ氏は1851年に、「プロヌンシアミエント」という書類を書くことにしました。その契約には、ロサス氏の辞任を受理し、エントレリオスに国際関係を任せるといった条約がありました。その頃、ブエノスアイレスが国際関係は統制しました。 他の言葉で言いますと、エントレリオスの領主は、ブラジル、ウルグアイとコリエンテス県の軍隊を味方につけ、「大軍」を樹立して、ロサス氏に宣戦を布告しました。 戦闘は1851年2月3日にブエノスアイレス市の郊外でのカセロス貴族の牧場で行われましたので、カセロスの戦いと称しました。ロサス氏は34000の軍人と60挺の鉄砲を集中するに引き換え、ウルキサ氏は24000人の軍隊を持っていました。ロサス氏の軍備の優位は明らかであったも関わらず、6時間ぐらい奮闘して、ウルキサ氏の軍は勝利しました。 ロサス氏はイギリスへ逃げました。その国で、数年後死去しました。 その勝負はアルゼンチンの歴史にとって転換期であった。国は統一されて、アルゼンチン共和国が生まれました。